ProDon:Démarrer un processus / Statut du processus (à traduire) : Différence entre versions

De Logilys
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « {{Entete_TOC}} '''IMPORTANT :''' Vous devez posséder le module « '''Processus automatisés''' » pour avoir accès à ces fonctions. == Introduction == Lorsque vou... »)
 
(Introduction)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{Entete_TOC}}
 
{{Entete_TOC}}
  
 
+
Title: Start a process / Process status
'''IMPORTANT :''' Vous devez posséder le module « '''Processus automatisés''' » pour avoir accès à ces fonctions.
+
'''IMPORTANT:''' You must have the "'''Automated processes'''" module to access these functions.
  
 
== Introduction ==
 
== Introduction ==
Lorsque vous avez terminé la configuration de votre processus, vous pouvez démarrer ce processus immédiatement ou à une date ultérieur.
+
When you have finished configuring your process, you can start it immediately or at a later date.
  
== Démarrer un processus ==
+
== Start a process ==
  
Aller dans le processus pour lequel il doit être démarré (menu « Envois », « Processus automatisés », double-cliquer sur votre processus).
+
Go to the process which needs to be started ("Mailings" menu, "Automated processes", double-click on the desired process).
  
Cliquer ensuite sur le bouton [[Image:Bouton en test.png]] pour démarrer le processus.
+
Then click on the [[Image:Bouton en test.png]] button to start the process.
  
Une fenêtre de confirmation s'affichera vous permettant de valider le nombre de destinataires inclus dans la liste de départ.
+
A confirmation window will appear, allowing you to validate the number or recipients included in the start list.
  
Il vous sera alors possible de décider si vous désirez démarrer ou non le processus.
+
You can then decide whether to start the process.
== Programmer un processus ==
+
== Programming a process ==
  
<span style="color: rgb(255, 0, 0);">'''ATTENTION''' : Il est fortement recommandé avant d'utiliser la fonction de programmer un processus, de faire la '''mise à jour de Prodon à la version 5.0.15'''</span>
+
<span style="color: rgb(255, 0, 0);">'''CAUTION''': It is strongly recommended that you '''update Prodon to version 5.0.15''' before using the program a process function</span>
  
Aller dans le processus pour lequel il doit être programmé (menu « Envois », « Processus automatisés », double-cliquer sur votre processus).
+
Go to the process which needs to be programmed ("Mailings" menu, "Automated processes", double-click on the desired process).
  
Dans le champ « Démarrer le », inscrire la date et l'heure de la programmation et « Démarrer » votre processus.
+
In the "Start on" field, enter the date and time of programming and "Start" your process.
== Archiver un processus ==
+
== Archive a process ==
  
Vous pouvez aussi configurer une date de fin du processus dans le champ « Archiver le: ».
+
You can also set an end date for the process in the "Archive on:" field.
  
Toute action sera alors arrêtée à l'intérieur du processus. Par exemple, un client qui serait à une étape au milieu du processus ne poursuivra pas les étapes restantes jusqu'à la fin.
+
Any action will then be stopped within the process. For example, a client who is at one stage halfway through the process will not continue with the remaining stages to the end.
== Statut d'un processus ==
+
== Process status ==
  
=== Brouillon ===
+
=== Draft ===
Lorsque vous créez un nouveau processus, le statut est défini comme « Brouillon » [[Image:Bouton en développement.png]].
+
When you create a new process, the status is set to "Draft" [[Image:Bouton en développement.png]].
  
Ce statut ne devrait être utilisé que lors de la création du processus et jusqu'à ce que vous soyez prêt à démarrer le processus.
+
This status should only be used during process creation and until you are ready to start the process.
  
Après avoir démarré le processus, vous ne devez pas remettre le processus en « Brouillon ».
+
After starting the process, you must not return it to "Draft".
  
=== Démarrer ===
+
=== Start ===
Pour démarrer un processus, cliquer sur le bouton « Démarrer » [[Image:Bouton en test.png]].
+
To start a process, click on the "Start" button [[Image:Bouton en test.png]].
  
Vous n'aurez alors plus accès à modifier les configurations du processus.
+
You will then no longer have access to modify process configurations.
  
Si vous avez besoin de faire des modifications au processus, il vous sera possible de le mettre en pause.
+
If you need to make any changes to the process, you can pause it.
  
=== Mettre en pause ===
+
=== Pause ===
  
À tout moment, il est possible de mettre un processus en pause [[Fichier:2023-06-01 12-57-21.png|23x23px]].
+
A process can be paused at any time [[Fichier:2023-06-01 12-57-21.png|23x23px]].
  
Les clients qui sont déjà entrés dans le processus seront alors figés à l'étape à laquelle ils se trouvent.
+
Clients who have already entered the process will be frozen at their current stage.
  
Ce statut peut être utilisé si vous désirez apporter des modifications au processus après l'avoir démarré.
+
This status can be used if you wish to make changes to the process after starting it.
  
Lorsque votre processus est en pause, vous pouvez à tout moment le démarrer à nouveau.
+
When your process is paused, you can restart it at any time.
  
Les clients poursuivront alors les étapes du processus.
+
Clients will then continue through the process.
  
=== Arrêt progressif ===
+
=== Progressive stop ===
  
Lorsque vous désirez mettre fin à un processus et qu’il y a des clients qui doivent terminer ce processus, il est possible de le mettre en arrêt progressif [[Fichier:Statut_du_processus_-_Arret_Progressif.jpg|22x22px]].
+
When you want to terminate a process, and there are clients who need to complete the process, you can put it into a progressive stop [[Fichier:Statut_du_processus_-_Arret_Progressif.jpg|22x22px]].
  
On choisit ce statut lorsque vous voulez que tous les clients qui sont dans le processus, le terminent normalement.
+
This status is chosen when you want all clients who are in the process to complete it normally.
  
Par contre, aucuns nouveaux clients ne pourront entrer dans ce processus.
+
However, no new clients will be able to enter this process.
  
Lorsque votre processus est en arrêt progressif, vous pouvez à tout moment le démarrer à nouveau.
+
When your process is in progressive stop mode, you can restart it at any time.
  
=== Archiver ===
+
=== Archive ===
Lorsque vous désirez mettre fin à un processus, cliquer sur le bouton [[Image:Bouton archivé.png]] pour archiver le processus.
+
If you wish to terminate a process, click on the button [[Image:Bouton archivé.png]] to archive the process.
  
Il sera encore possible de consulter le processus et de le modifier au besoin.
+
It will still be possible to consult the process and modify it if necessary.
  
Si vous redémarrez un processus après l'avoir archivé, le processus repartira de l'endroit où il était rendu lorsque vous l'avez archivé.
+
If you restart a process after archiving it, the process will restart where it was when you archived it.
  
Ainsi, si un client avait fait le tour du processus et était rendu à la fin, il ne reprendra pas le processus à nouveau.
+
So if a client has gone through the whole process and reached the end, they will not start again.
  
  
  
 
{{BasPage_ProDon_Version|5.0.15.1}}
 
{{BasPage_ProDon_Version|5.0.15.1}}

Version du 14 février 2025 à 14:05

Démarrer un processus / Statut du processus (à traduire)

Title: Start a process / Process status IMPORTANT: You must have the "Automated processes" module to access these functions.

Introduction

When you have finished configuring your process, you can start it immediately or at a later date.

Start a process

Go to the process which needs to be started ("Mailings" menu, "Automated processes", double-click on the desired process).

Then click on the Bouton en test.png button to start the process.

A confirmation window will appear, allowing you to validate the number or recipients included in the start list.

You can then decide whether to start the process.

Programming a process

CAUTION: It is strongly recommended that you update Prodon to version 5.0.15 before using the program a process function

Go to the process which needs to be programmed ("Mailings" menu, "Automated processes", double-click on the desired process).

In the "Start on" field, enter the date and time of programming and "Start" your process.

Archive a process

You can also set an end date for the process in the "Archive on:" field.

Any action will then be stopped within the process. For example, a client who is at one stage halfway through the process will not continue with the remaining stages to the end.

Process status

Draft

When you create a new process, the status is set to "Draft" Bouton en développement.png.

This status should only be used during process creation and until you are ready to start the process.

After starting the process, you must not return it to "Draft".

Start

To start a process, click on the "Start" button Bouton en test.png.

You will then no longer have access to modify process configurations.

If you need to make any changes to the process, you can pause it.

Pause

A process can be paused at any time 2023-06-01 12-57-21.png.

Clients who have already entered the process will be frozen at their current stage.

This status can be used if you wish to make changes to the process after starting it.

When your process is paused, you can restart it at any time.

Clients will then continue through the process.

Progressive stop

When you want to terminate a process, and there are clients who need to complete the process, you can put it into a progressive stop Statut du processus - Arret Progressif.jpg.

This status is chosen when you want all clients who are in the process to complete it normally.

However, no new clients will be able to enter this process.

When your process is in progressive stop mode, you can restart it at any time.

Archive

If you wish to terminate a process, click on the button Bouton archivé.png to archive the process.

It will still be possible to consult the process and modify it if necessary.

If you restart a process after archiving it, the process will restart where it was when you archived it.

So if a client has gone through the whole process and reached the end, they will not start again.



Nom du document : ProDon:Démarrer un processus / Statut du processus (à traduire)
Version : 5.0.15.1